############ Cession de droits ############
Afin de pérenniser le contenu du site géré par le GROG, il est nécessaire de le sécuriser et d'en prévenir toute reproduction intempestive ou non autorisée sur d'autres supports, notamment sites internet ou presse papier.
L'envoi d'une fiche à l'adresse admin@roliste.com ou à toute adresse e-mail utilisée par les administrateurs du site www.roliste.com emporte pleine et entière adhésion de votre part aux conditions suivantes de cession de droit d'auteur sur le contenu de la fiche :
- Vous cédez au GROG la totalité des droits de reproduction par tout moyen et notamment par impression, procédés analogues sur tout support, et notamment sur papier, support magnétique, audiovisuel, analogique ou numérique et tous supports analogues, et sites internet
- Vous cédez au GROG la totalité du droit de représentation, par tout moyen, de communication ou télécommunication, et notamment visuel, audiovisuel et on-line
- Vous cédez au GROG la totalité des droits d'édition et d'adaptation pour toutes les utilisations, notamment catalogues dépliants, prospectus, imprimés et éditions de toute nature, affiches et affichettes, ainsi que tout autre matériel ou support de publicité ou communication utilisé par www.roliste.com
- Vous cédez au GROG le droit de céder ou d'accorder une licence ou un droit d'usage sur ce qui précède à tout tiers de son choix.
Cette cession, soumise au droit français, est conclue pour le monde entier et produira ses effets pendant toute la durée de la protection accordée par le Code la Propriété Intellectuelle et les traités internationaux sur le droit d'auteur.
Il est rappelé en tant que de besoin que la cession ci-dessus n'a aucune vocation commerciale. Elle est conclue dans l'esprit des statuts de l'association, selon lesquels :
"2.3. La mission de l'Association est conduite dans un principe de partage gratuit des informations et de promotion bénévole. L'Association est indépendante de tout éditeur ou autre acteur du marché de l'édition de jeu."
##########################################
Fiche d'une gamme
(version modifiée le 25/02/2005 - accréditation rouge requise)
Rempli par :
Email :
Date :
Notice
Les fiches sont à envoyer à admin@roliste.com
Les scans sont à envoyer à images@roliste.com
On ne détaillera que les ouvrages connus : si l'on ne possède qu'une traduction, les champs correspondants à la VO seront ignorés. Lorsque la gamme existe déjà, il suffit d'envoyer les renseignements concernant l'ouvrage décrit.
La ML (http://groups.yahoo.com/group/ejdr2) et la page de l'équipage (http://www.roliste.com/briefing.jsp) sont à utiliser en cas de doute.
Le guide du ficheur (http://www.roliste.com/ficheur.pdf) est destiné aux ficheurs les plus experimentés qui souhaitent que leurs fiches gagnent en cohérence et que la passerelle gagne du temps pour les traiter.
*** Fiche de gamme ***
Il s'agit de la description d'une gamme de jeu (ex : l'Appel de Cthulhu, Shadowrun, Star Wars).
- Nom_Gamme_VO : Nom du jeu dans sa version originale (nom entier, sans abréviation. L'article se place à la fin, ex "Défi (Le)")
- Nom_Gamme_VF : Nom du jeu dans sa version française (nom entier, sans abréviation. L'article se place à la fin, ex "Défi (Le)")
- Theme1 : Récupérer un thème de la liste des thèmes et les séparer par des virgules (Liste des thèmes : http://www.roliste.com/themes.jsp)
- Theme2 : Idem (Facultatif. Par défaut, préférer 1 seul thème plutôt que deux)
- Descr_Gamme :
Texte descriptif de la gamme. Il doit correspondre aux critères suivants
1-Objectivité : tant que faire se peut, le but est d'être le plus descriptif et le moins critique possible. La fiche doit présenter, de la manière la plus complète possible, la gamme décrite.
2-Longueur/précision : il n'y pas de nombre maximum de signes pour une gamme. La description est censée aborder :
LE CONCEPT : la thème du jeu, l'univers proposé, les concepts de base, le type de scénarios joués et de personnages incarnés
LE SYSTEME : le coeur du système de règles
LES PLUS : De façon accessoire, l'histoire de la gamme (différents éditeurs, différentes éditions, anecdotes, etc.)
3-Orthographe/Grammaire : la fiche est censée être rédigée de manière neutre, dans un français soigné, lisible et clair.
4-Typographie : avoir une typographie soignée est demandé. Eviter la surabondance de points de suspension et de parenthèses par exemple. Les paragraphes seront séparés par des tags de retour chariot HTML :
. Aucun autre code HTML ne sera accepté, en dehors de liens vers les ressources internes du grog (autres ouvrages, ou gammes).
Une fiche doit être impersonelle, exacte, factuelle, complète, dans un français correct, et intemporelle ! Pas de "en attendant la suite de la campagne qui ne devrait plus tarder". Pas d'expression appréciatives "superbes illustrations" ou "un système simple et efficace" sont par exemple à bannir. La fiche de gamme peut être amenée à évoluer lorsque la gamme s'étoffe ou connaît de nouvelles éditions.
*** Fiches des ouvrages de la gamme ***
Il s'agit de la description d'un ouvrage de jeu (ex : Manuel des Monstres, Bestiaire fantastique, La Campagne Impériale).
- Langue_VO : Nom de la langue de la VO (Français, Anglais, Jovien...)
- Nom_VO : Titre de l'ouvrage en VO (nom entier, sans abréviation. L'article se place à la fin, ex "Défi (Le)")
- Auteur : Entrer la liste des noms complets (prénom + nom) de toutes les personnes ayant écrit l'ouvrage (auteur et "additionnal writings")
- Illustrateur de couverture : Entrer la liste des noms complets (prénom + nom) de toutes les personnes ayant réalisé la couverture de l'ouvrage VO. Le quatrième de couverture n'est pas concerné.
- Illustrateur : Entrer la liste des noms complets (prénom + nom) de toutes les personnes ayant illustré l'ouvrage. Précisez éventuellement (photo) ou (cartes) pour certaines illustrations spécifiques.
- Editeur : Choisir le nom d'un éditeur pour l'édition en question en VO. Si l'éditeur n'existe pas sur le grog, penser à fournir les informations le concernant : Nom, Adresse, Ville, Pays, Téléphone, email, URL web, statut (en activité ou fermé), ainsi qu'un éventuel historique sous forme de texte libre (facultatif). Enfin, si l'éditeur n'a pas de site web, un logo peut être intéressant. Pour les ouvrages issus de l'édition amateur on
notera "Production amateur" si celui-ci n'est pas édité à compte d'auteur ou par une association. Dans ces 2 cas, le nom de l'auteur ou de l'association tient lieu d'éditeur.
- ISBN : Référence ISBN de l'ouvrage. Certains n'en ont pas, mais la plupart si. C'est une information très importante.
- Date de sortie : Entrer la date de sortie de l'édition en VO au format : 2000-12-31 (aaaa-mm-jj). Si le jour et le mois de sortie ne sont pas connus mettre aaaa-01-01. Un minimum d'investigation est demandé, surtout pour les ouvrages de moins de 10 ans
- Epuisé (OUI/NON) : Indique si l'ouvrage est épuisé ou non (épuisé = ne fait plus partie du catalogue de l'éditeur même si on peut encore le trouver dans certaines boutiques ou en occasion)
- Support (Papier / Electronique / Les deux) : nature du support de l'ouvrage. Si un ouvrage a connu une édition papier et une électronique similaires, on mentionne "les deux". Une petite recherche de l'ISBN sur drivethru et rpg.now (ou google). Ca permet de savoir si le bouquin est vendu aussi en version PDF.
- Matériel : Description du contenu de l'ouvrage. La description est physique et concerne notamment la matière, la forme, la reliure, l'encre. Exemple : "Boîte cartonnée contenant 3 livrets agrafés de 36, 36 et 24 pages ainsi que deux d6".
"Livre de 244 pages à couverture rigide, dont 16 pages en quadrichromie".
"Livre de 96 pages à couverture souple, intérieur en bichromie".
"Document de 20 pages en quadrichromie" (cette appellation s'applique à un document PDF. La mention de support sera "numérique". On ne mentionne jamais le format du fichier
Par défaut, il n'est pas utile de préciser si la couverture est couleur ou N&B (le scan est là pour ça). De même, on considère l'intérieur en N&B par défaut à moins qu'il ne soit spécifié autrement. Penser à préciser la couverture souple ou rigide, le nb de page, les éventuels accessoires.
- Scan. Il faut un scan couleur de l'objet. S'il est trop grand pour le scanner (boîte ou écran), il est possible de le scanner par morceau. Pas de photographie. L'image doit faire *au minimum* 500 pixels de large, avec une hauteur proportionnelle, format jpg (très faible compression. 10% max), 200dpi. Pensez à l'option de détramage pour éviter les images moirées (stries parallèles). Pensez à scanner les ouvrages bien droits. Pensez à bien fermer le rabat de votre scanner pour éviter les éclairages disgracieux.
Un écran doit faire la même dimension pour chaque volet. Dans ce cas très précis, ce ne sont pas les largeurs qui doivent être strictement égales à 500, mais les hauteurs qui doivent être identiques. Il est possible d'envoyer des morceaux séparés. Les admins feront les montages / retouches.
Note : comment savoir si l'on doit faire 1 ou plusieurs fiches en cas de réimpressions / rééditions similaires ?
Si les ouvrages ont
- des ISBN différents
- des couvertures différentes
on fait plusieurs fiches. Sinon, on se contente de mentionner éventuellement dans la description qu'il y a eu des réimpressions correctives par exemple.
{Commun à toute les langues - ne pas reproduire}
- Sous_Gamme : Choisir si besoin une sous-gamme parmi la liste (Greyhawk, Ravenloft,...) ou demander la création d'une sous-gamme aux admins en le justifiant.
- Version : Choisir une version (1ère édition, 4ème édition, 2ème édition limitée...)
- Type_Ouvrage : Choisir un ou plusieurs types parmi la liste des types :
livre de base
écran (même si accompagné d'un supplément)
scénario,
supplément de règles,
supplément de contexte (même s'il contient qq petits scénarios)
supplément de règles et de contexte (même s'il contient qq petits scénarios)
accessoire (carte, tarot, objet ayant une utilité en jeu)
catalogue (bestiaire)
gadget (objet n'ayant pas d'utilité en jeu)
wargame
Descr_Ouvrage : les critères demandés sont les suivants :
1-Objectivité : tant que faire se peut, le but est d'être le plus descriptif et le moins critique possible. La fiche doit présenter, de la manière la plus complète possible, le but de l'ouvrage, son positionnement dans la gamme, son contenu, et son apport.
- Longueur/précision : la longueur attendue de la fiche dépendra de son importance dans la gamme. Pour un écran, ou un scénario, on attend moins de quantité de texte que pour un supplément de contexte développant le background par exemple. Il doit couvrir
* Description des sujets couverts dans le supplément (description d'une région, présentation d'un clan, mise à jour de règles, scénario...)
* Quelques détails sur les informations importantes (éléments fondamentaux pour le reste de la gamme, par exemple si le supplément modifie le système de magie expliquer en quelques mots les changements)
* Différences entre la VO et la(les) traduction(s)
3-Orthographe/Grammaire : la fiche est censée être rédigée de manière neutre, dans un français soigné, lisible et clair. Il faut éviter au maximum les listes et énumérations, et préférer des phrases complètes.
4-Typographie : avoir une typographie soignée est demandé. Eviter la surabondance de points de suspension et de parenthèses par exemple. Les paragraphes seront séparés par des tags de retour chariot HTML :
. Aucun autre code HTML ne sera accepté, en dehors de liens vers les ressources internes du grog (autres ouvrages, ou gammes).
Une fiche doit être impersonelle, exacte, factuelle, complète, dans un français correct, et intemporelle ! Pas de "en attendant la suite de la campagne qui ne devrait plus tarder". Pas d'expression appréciatives "superbes illustrations" ou "un système simple et efficace" sont par exemple à bannir. La fiche de gamme peut être amenée à évoluer lorsque la gamme s'étoffe ou connaît de nouvelles éditions.
Note : bannir la mention "Joueurs, ne lisez pas plus loin" et assimilé.
{Répéter le bloc suivant pour chaque traduction de l'ouvrage}
- Langue_VT : Il s'agit de la langue de la traduction (Français, Anglais, Jovien...)
- Nom_VT : Titre traduit de l'ouvrage en VT (nom entier, sans abréviation. L'article se place à la fin, ex "Défi (Le)")
- Traducteur : Entrer la liste des noms complets (prénom + nom) de toutes les personnes ayant traduit l'ouvrage
- Illustrateur de couverture : (cf supra) Attention, il peut y avoir du changement par rapport à la VO.
- Illustrateur : (cf supra) Attention, il peut y avoir du changement par rapport à la VO.
- Editeur : Choisir le nom d'un éditeur pour la traduction (cf supra)
- ISBN : Référence ISBN de l'ouvrage. Certains n'en ont pas, mais la plupart si. C'est une information très importante.
- Date de sortie : Entrer la date de sortie de l'édition en VO au format : 2000-12-31 (aaaa-mm-jj). Si le jour et le mois de sortie ne sont pas connus mettre aaaa-01-01. Un minimum d'investigation est demandé, surtout pour les ouvrages de moins de 10 ans. Attention, si la VO et la VT sont sortis la même année, c'est suspect. Ne pas toujours se fier aux mentions de copyrights.
- Epuisé (OUI/NON) : Indique si l'ouvrage est épuisé ou non (épuisé = ne fait plus partie du catalogue de l'éditeur même si on peut encore le trouver dans certaines boutiques ou en occasion)
- Support (Papier / Electronique / Les deux) : (cf supra)
- Matériel : Description du contenu de l'ouvrage. (cf supra)
- Scan : (cf supra)
--------------------------------- Formulaire vierge ----------------------------
* Gamme *
Nom_Gamme VO :
Nom_Gamme VF :
Theme1 :
Theme2 :
Descr_Gamme :
* Ouvrage VO *
Langue_VO :
Nom_VO :
Auteur :
Illustrateur de couverture :
Illustrateur :
Editeur :
ISBN :
Date de sortie:
Epuisé (OUI/NON) :
Support (Papier / Electronique / Les deux) :
Matériel :
* Ouvrage commun *
Type_Ouvrage :
Sous_Gamme :
Version :
Descr_Ouvrage :
* Ouvrage VT *
Langue_VT :
Nom_VT :
Traducteur :
Illustrateur de couverture :
Illustrateur :
Editeur :
ISBN :
Date de sortie:
Epuisé (OUI/NON)
Support (Papier / Electronique / Les deux) :
Matériel :